Перевод "progress bar" на русский
Произношение progress bar (проугрэс ба) :
pɹˈəʊɡɹɛs bˈɑː
проугрэс ба транскрипция – 33 результата перевода
Function 1 1 .
Tell me when you see a progress bar.
-It should be up right now.
Функция 11.
Видишь индикатор загрузки?
- Должен появиться.
Скопировать
When did you get a computer ?
How far along is the progress bar ?
That thing at the top.
С каких пор ты обзавелась компьютером?
Что у тебя на индикаторе загрузки?
Это такая полоска сверху, где видно -
Скопировать
We'll question Quinn's phone to find out who killed her.
A watched progress bar never uploads.
Yeah. Can't help it.
Мы попросим его выяснить, кто убил Квин.
Если будешь смотреть - быстрее не получится.
Ничего не могу поделать.
Скопировать
No. You send Mahoney in.
M-1 5, a 41 5 in progress at the Blue Oyster Bar.
-Blue Oyster?
Нет, посылай Махоуни.
М-15, отправляйтесь на вызов в бар Голубая Устрица.
-Голубая Устрица?
Скопировать
Function 1 1 .
Tell me when you see a progress bar.
-It should be up right now.
Функция 11.
Видишь индикатор загрузки?
- Должен появиться.
Скопировать
It reminds me a little of Firenze.
So have you made any progress on that terrible murder at the bar?
You laid out the evidence a little too obviously for my taste.
Немного напоминает Флоренцию.
Как далеко вы продвинулись с этим ужасным убийством в баре?
Ты оставил слишком очевидные улики на мой взгляд.
Скопировать
When did you get a computer ?
How far along is the progress bar ?
That thing at the top.
С каких пор ты обзавелась компьютером?
Что у тебя на индикаторе загрузки?
Это такая полоска сверху, где видно -
Скопировать
We'll question Quinn's phone to find out who killed her.
A watched progress bar never uploads.
Yeah. Can't help it.
Мы попросим его выяснить, кто убил Квин.
Если будешь смотреть - быстрее не получится.
Ничего не могу поделать.
Скопировать
How can I make peace with that piece of shit?
You must be gratified by the progress you've made so far.
It's something of a burden dragging my old body from country to country.
Как я могу договариваться о мире с этим куском дерьма.
Вы должны быть довольны достигнутым.
Если честно, мне тяжело таскать свое старую тушу из одной страны в другую. Вы бы хотели быть дома.
Скопировать
How is the king?
- The king is ah... going on a progress. Immediately. - With the lady anne.
- I see.
Как король?
Король собирается путешествовать, прямо сейчас, с леди Анной.
Понятно.
Скопировать
- You're from Manchester, then?
My band got its start at the Night and Day bar on Oldham Street.
- What band?
-Так ты из Манчестера? -Ага
Моя группа начинала с выступлений в круглосуточном баре на Олдэм-стрит
-Что за группа?
Скопировать
it's a long story.
That requires a pitcher of beer and a dark bar.
I got time for that.
Это - длинная история.
Для неё нужна кружка пива и тёмный бар.
Отличная идея.
Скопировать
While I run over to see your mother tomorrow maybe you could take Brady by the first birthday party alone.
And then I'll meet you at the twins' party, and you can leave and be at the bar by 6.
What's the matter?
Когда я завтра поеду навестить твою маму может, ты отведешь Брэди на празднование дня рождения?
А потом я встречу вас на вечеринке у близнецов и ты сможешь уйти и к шести быть в баре.
Что-то произошло?
Скопировать
You barely make it to class on time.
And don't ever ask me to step outside again, like we're in a bar.
Hey, you want to skip the library ... and maybe get a drink?
Ты занимаешься только в установленное время.
И никогда не проси меня выйти снова, как будто мы в баре.
Эй, ты не хочешь пропустить библиотеку? Может, сходим выпьем?
Скопировать
Shit.
- Tara, you know how to tend bar?
- No.
Черт.
- Тара, ты знаешь, как с баром управиться?
- Нет.
Скопировать
Oh, wow, like you've never done that before.
How many guys have you met in a bar, taken home, banged with your mouth and then never talked to again
That's what we call a stranger.
О, ух ты! Типа ты не делала этого раньше.
Сколько раз ты приводила парней из бара, брала у них в рот, и больше с ними не разговаривала?
Это и есть незнакомцы.
Скопировать
It'll turn your head wired.
We were discussing before you arrived, the progress of the Congregation of Bishops, which was called
His majesty has wisely decided to appoint George Boleyn here to negotiate with Their Graces.
У Вас волосы на голове встанут дыбом.
Перед Вашим приходом мы обсуждали ход Совета епископов, который был созван решить вопрос о верховенстве Короля.
Его Величество мудро решил назначить Джорджа Болейна вести переговоры с Их Светлостями.
Скопировать
I see.
I get paid whether you make progress or not.
Why don't we just kill the time playing videogames?
понятно.
Мне платят независимо от твоего прогресса.
Почему бы нам просто не убить время играя в видеоигры?
Скопировать
- Matthew. - Call me Matt. - I'm one of them.
I'm a honey-crusted nut bar.
- Seriously?
Твои коллеги вынуждены оправдываться почему ты не можешь пригласить в эфир настоящего ангела, чтобы...
Мэттью? - Можешь звать меня Мэтт.
Из 68%.
Скопировать
He hasn't written shit.
And when we're not shooting all he does is sit in the bar and sulk.
By thursday, we'll have shot everything written, my greatest fear will be realized and we're gonna have to shut down.
Он не хрена не написал.
И когда мы не снимаем, Он просто тупо сидит в баре и кукситься.
К четвергу, мы отснимем Весь написанный материал, Мои самые страшные опасения сбудутся и нам придется прервать работу.
Скопировать
This is hopeless.
Why on earth is there kimchi in a tent bar?
I'm drinking soju, not eating dinner!
Это безнадёжно.
И с какой стати кимчхи не продают в палатке?
Я пью соджу, но не ужинаю!
Скопировать
So what if I'm not so smart?
I'm out of my place like kimchi in a tent bar.
And guess what, you're no better!
Я похожа на слабачку?
И вообще, я дома буду есть кимчхи.
И знаешь что, ты не лучше меня!
Скопировать
Where'd maddox find him?
Outside a bar in omaha busting up a group of hells angels.
Next time I catch you peeping at me... I'll put you in a cage with him.
Где Мэддокс нашел его?
Рядом с баром в Омахе, ссорящимся с группой адских ангелов.
В следующий раз, когда я поймаю тебя подглядывающим за мной... я посажу тебя к нему в клетку.
Скопировать
Not if I kill him first.
Keep me updated on your progress.
You have full discretion,bartlett.
Нет, если я убью его первым.
Держите меня в курсе дела.
Вы имеете полную свободу действий, Бартлет.
Скопировать
Now he's playing golf.
That's progress.
- Hey, kid. - I'm in.
Теперь он играет в гольф.
Это прогрес.
- Привет, ребенок.
Скопировать
He betrayed his kind!
Grab a sock and a bar of soap and meet us at the park!
You guys, wait.
Мы все знаем, что должно произойти.
Захвати носок и кусок мыла, и встречайся с нами в парке!
- Вы, ребята, подождите.
Скопировать
- so I can see her nipple? - All right, fine. What a slut.
I'm sorry, but I'm afraid I'm gonna have to bar you from the aft section of the ship for the rest of
We are so sorry.
Боюсь, мне придётся запретить вам доступ к той части корабля...
Лоис, это называтся "кАкпит" Поэтому я там и накАкал!
- Вы - извращенец... - А вы - обманщик!
Скопировать
Here we are.
You live in the loading dock behind the bar?
I don't live here, baby.
Вот мы и пришли.
Ты живешь на грузовой платформе за баром?
Я не живу здесь, крошка.
Скопировать
Yeah, I thought you understood that. Oh, jeez!
I'm sorry, I thought you knew what girl bar meant.
But I'm not a-- Whoa. Whoa!
- Да, я думала, что ты поняла, это.
- О, боже!
- Прости, я думала, что ты знала, что девчачий бар подразумевает.
Скопировать
And our home is being taken away!
The bar has been sold to Persian club owners, I don't know what you want me to do about it.
Forbid the transaction.
И наш дом отбирают!
Бар был продан Персам собственниками клуба, я не понимаю, чего вы хотите, чтобы я с этим сделала.
Запретите сделку.
Скопировать
Girls, I just want to say that I am very proud of you!
The way we kept those Persians from taking over our bar was les-tastic!
Well, that's great, Janet, but what now?
- Я займусь этими Лесбос сам! Девочки, я просто хочу сказать, что я очень горжусь вами!
То, как мы удержали этих Персов от занятия нашего бара было лез-умительно!
Ну, это здорово, Джанет, но что теперь?
Скопировать
Okay.
And Mexicans-- please hurry, our girl bar has very little time.
A full day passed, and the Lesbos knew a second Persian attack was imminent.
- Хорошо. * /
- И мексиканцы, пожалуйста, спешите, у нашего девчачьего бара очень мало времени.
Целый день прошёл, и Лесбы знали, что вторая атака Персов была неизбежна.
Скопировать
Go and meet them.
They will give you the progress report.
Thank you so much, Mr and Mrs Dave.
Идите и поговорите с ними.
Они расскажут о его успехах.
Спасибо, мистер и миссис Дэйв.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов progress bar (проугрэс ба)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы progress bar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проугрэс ба не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение